双语阅读:美国经理起诉前妻1200双名牌鞋要分一半clipbox(2012/6/29 23:19:05) 点击:
290334 回复:
0 IP:
183.* * * A Wall Street fund manager is suing his poker player ex-wife in an attempt to take ownership of part of her $1 million shoe collection.
一位华尔街的基金经理日前起诉他身为扑克职业玩家的前妻。他希望能从他前妻价值一百万美元的鞋子收藏品中分一杯羹。
Daniel Shak claims that his former wife, Beth, concealed her 1,200 pairs of shoes in a "secret room" in their New York apartment that he only learned of after their divorce.
这位名叫丹尼尔·谢克的经理称,他的前妻贝丝把她拥有的1200双名牌鞋隐藏在他们之前在纽约的寓所里的一间“密室”内。而他直到两人离婚后才知道这件事。
Around 700 of the pairs are said to be Christian Louboutins, the famous red-heeled designer shoes worth up to $4,000 a pair. Such is Mrs Shak's devotion to the label she has a tattoo of a high-heeled shoe and described the French designer's work as "fine art".
在贝丝的鞋子收藏中,有700双左右是著名红色高跟鞋品牌Christian Louboutins,每双价值约4000美元。谢克夫人身上有一个高跟鞋的纹身,以表达她对这个品牌的热爱,她将克里斯提·鲁布托这位法国设计师的作品誉为“美妙的艺术品”。
The 42-year-old's collection is now kept in four different storage rooms around her new Philadelphia home, with her favourites secured in a closet which requires a code to open.
这位42岁女士的收藏如今存放在她宾夕法尼亚州新家中的四个储藏室内,而她最钟爱的鞋子则放在一个需要密码才能打开的保险柜里。
Mrs Shak's most expensive footwear is a pair of cowboy boots once owned by Elizabeth Taylor and kept in a glass cabinet next to a photograph of the actress.
谢克夫人拥有的最昂贵的鞋子是一双曾属于伊丽莎白·泰勒的鞋子,它被存放在一个玻璃柜中,旁边就是玉婆伊丽莎白·泰勒的照片。
The enormous collection is now at the heart of a fresh suit filed by Mr Shak, who claims that it was kept hidden during their $3.25 million divorce proceedings in 2009.
数额巨大的鞋子藏品如今是谢克先生提起的新诉讼的核心内容,他认为他的前妻在2009年两人离婚分割他们325万美元财产时,隐瞒了她数额巨大的鞋子藏品。
A court document reads: ‘In the summer of 2011, "Daniel became aware that Beth owned and failed to disclose an extensive…collection of Christian Louboutin shoes…and other high-end designer shoes."
一份法庭文件时中写道:“在2011年夏天,丹尼尔先生意识到贝丝女士拥有数量巨大的Christian Louboutins设计的鞋子藏品,还有其他一线设计师的作品,而且贝丝女士在离婚时没有公开这份资产。”
Mrs Shak, who plays World Series poker, said she was contesting the lawsuit and would "fight him all the way" and that it was "ludicrous" to claim that she had hidden the collection.
谢克女士是一位参加世界扑克系列赛的职业选手。她表示她对这个指控表示质疑,并将和丹尼尔先生“斗争到底”。同时她认为说她隐瞒了她收藏的鞋子的指控是荒唐可笑的。
"I’m shaking my head over this whole thing," she said. "He is saying he didn’t know the closet in our master bedroom existed." She denied being addicted to shoes, saying: "I don’t have an addiction to shoes because they’re a want, and definitely not a need."
她说:“我否认这整件事,他竟然说他不知道在我们的卧室里有一个保险柜存在!” 她也否认自己对鞋子上瘾,她说:“我没有对鞋子上瘾,因为它们只是我想要的东西,而不是必需品。”