[生活英语]2014年春节旅游去哪里?86scot(2014/1/2 9:51:19) 点击:
292267 回复:
0 IP:
171.* * *
New Year holidays is the best time of the year to experience traditional Chinese culture. People generally have at least three days off, and they use the time to take part in some generations-old traditions.
春节时一年中感受传统中国文化最好的时候。人们通常最少有三天假期,而他们会用这段假期去参加一些代代延续下来的传统活动。
To help you choose the best places to experience the Chinese New Year, here are five of the biggest celebrations in 2014 in the country.
为了帮你选择最好的地方去感受春节氛围,下面列出五个2014年最大的欢庆盛事。
Beijing — Temple Fairs
北京——庙会
As the former capital of the Yuan, Ming and Qing empires, Beijing's temples have hundreds of years of religious traditions and public entertainment. You can expect special entertainment such as martial arts displays or lion and dragon dances, special sales, and festival foods at the festival fairs at Ditan Temple, Longtan Temple and Dongyue Temple. The fireworks, fairs and sports competitions are the Spring Festival highlights.
作为元朝、明朝和清朝的前首都,北京的庙会拥有延续了上百年的宗教传统和公众活动。你可以期待一些特色活动像是武术或者舞狮舞龙表演、大甩卖以及地坛庙会、龙潭庙会和东岳庙会上的美食。春节的亮点是烟火、庙会和体育比赛。
2. Guangzhou — Flower Fairs (January 27–30, 2014)
广州——花展(2014年1月27日至30日)
The big southern city of Guangzhou is sometimes billed the "Flower City" in China for its blooming gardens all the year round. Guangzhou's Spring Festival flower fairs are the highlight of the holidays. The flower fairs usually start three days ahead of the Spring Festival, and they climax on the Eve. There will be various folk performances, and local artists also demonstrate and sell their paintings and calligraphy works in the fairs.
南方的大城市广州有时因其四季皆开的花园被称为中国的“花城”。广州春节的花展是节日的亮点。花展通常在春节三天前开始,然后在晚上达到高潮。那里将会有各种各样民族表演,当地的人还会卖一些书画作品。
They attach a lot of significance to displaying various plants on Chinese New Year. Each plant given as a gift conveys a different wish. Kumquat trees, peach blossoms and peonies are the most sought-after plants at the flower fairs. Having a kumquat tree at home symbolizes both "abundance of wealth" and good luck. The peach is a symbol of longevity and is regarded as the strongest defense against evil. The peony is held in high regard by Chinese people. It's "the flower of richness and honor." Among their many colors, the bright red ones are particularly auspicious, bringing good luck and prosperity.
他们赋予不同的花对新年不同的意义。每种植物作为不同礼物送出时传达着不同的美好祝愿。金橘树、桃花和牡丹是画展中最有人气的植物。在家中摆一棵金橘树象征着拥有满满的财富和幸运。桃子象征着长寿并被认为是最强的抵御恶灵的事物。牡丹在中国享有很高的声望。它是富贵和名望之花。在它所有颜色中,明红色是最吉祥的,可以带来好运和财富。
The major flower fairs in Guangzhou are the Xihu Flower Fair, the Donghu Flower Fair, the Liwan Flower Fair, and the Tianhe Flower Fair.
广州主要的花展是西湖花展、东湖花展、荔湾花展和天河花展。
The Lion Dance Performances
舞狮表演
Among the traditions celebrated during the Spring Festival in Guangzhou, lion dances are performed to bring good fortune and to ward off evil spirits. The person performing the lion's head initiates the movements, and then the other performers behind him will follow so that the movements are synchronized, smooth and look catlike. The lion's movements, accompanied by firecrackers and loud music, are thought to scare away the evil spirits and to welcome in good fortune.
在广州庆祝春节的传统中还有舞狮。具体表演方式是舞狮头的人起步,接下来身后的其他表演者跟随以便同步、连贯和形似。爆竹和大声的配乐伴随着狮步驱散恶灵迎接好运。
3. Hong Kong — Parade, Fireworks, and Horse Racing (January 31 – February 2, 2014)
香港——游行、烟火和赛马(2014年1月31日至2月2日)
Night Parade and Entertainment (January 31, 6:30 to 9:30)
夜间游行和娱乐
On the evening of Chinese New Year's Day, there is a carnival-like night parade and international Spring Festival entertainment night with performing groups from many countries. After the parade, you can hang out and have fun in the streets afterwards.
大年夜时,这里有像狂欢节一样的夜间游行以及邀请来自许多国家的团体进行表演的国际化活动。游行后,你还可以出来散步好好玩一下。
Giant Fireworks Display on February 1, 2014
大型烟火大会
Victoria Harbor is the site of the magnificent fireworks display on the second day of the Spring Fest.
维多利亚港会在春节后第二天举行无比精彩的烟火大会。
Spring Festival Races on February 2, 2014
春节赛马
About 100,000 excited fans will crowd into Sha Tin Racecourse on the third day of the Spring Festival holidays. There is a full program of traditional and colorful festivities, and profits are donated to charities.
约有十万激动的粉丝们会在春节后第三天挤进赛马场。这里有丰富多彩的活动,所有收益将捐献给慈善机构。
4. Shanghai
上海
Known as the Paris of the East, Shanghai celebrates the Spring Festival in many ways that reflect its mixed culture. Besides the indoor activities, Shanghai folks, especially the younger generation, join in the New Year countdowns at squares or beside the Huangpu River.
被誉为东方巴黎的上海也通过许多方式庆祝春节,由此反映了这个城市文化的多样性。除了各种室内活动,上海人,尤其是年轻一代喜欢加入黄浦江边广场的新年倒数。
Live Concerts
现场演唱会
During the Spring Festival, numerous high-quality live performances of various genres will be on in many theaters, concert halls and arts centers. You can enjoy the wonderful performances presented by world-class masters.
在春节期间,大量的不同主题的高质量现场演出将会在许多剧院、音乐大厅和艺术中心上演。你可以享受到由世界级艺术家们带来的绝佳的表演。
Temple Praying and Ringing
庙会撞钟祈福
If you prefer Chinese style, go visit Shanghai's temples where locals will be praying and ringing bells for good luck in the coming year. Big events take place in major temples like Longhua Temple, City God Temple and Jing'an Temple. People pay big money to ring the bell and burn "the first incense" at the strike of midnight.
如果你更喜欢中式一点,可以去上海的寺庙,本地人将会在那里祈祷并敲钟以祈求来年的好运。盛大些的活动一般在主要的寺庙举行,例如龙华庙、城隍庙和静安寺。人们会花很大的价钱在正午时敲钟以及烧第一柱香。
5. Harbin Ice and Snow Festival (January 5 – February 28, 2014)
哈尔滨冰雪节
Ice sculptures
冰雕
Harbin is the most popular winter destination for winter activities. The festival lasts more than a month. It is comprised of two big events: an Ice Lantern Festival and a snow sculpture festival.
哈尔滨是中国冬季旅行的绝佳去处。冰雪节持续一个多月,由两项大型活动组成:冰灯节和雪雕节。